Eje Snyggs funderingar

Just another WordPress.com site

Arkiv för etiketten “seder och bruk”

Hur vi svenskar firade jul i början av 1900-talet

Det är alltid kul och intressant att se hur våra traditioner har firats i förfluten tid. Här får vi se hur vårt julfirande sågs genom ögonen på ett prästpar från Storbritannien som 1911 gav ut en bok om Sverige. Boken ingick i en serie av böcker som handlade om olika länder. Det är fascinerande att läsa om deras olika besök på olika platser i landet och om svenskarnas seder och bruk så som de såg dem. En bok mycket väl värd att läsa. Den får 5 stjärnor av mig.

Kapitel 11 handlar om julen.

PEEPS AT MANY LANDS: SWEDEN

BY REV. WM. LIDDLE, M.A., B.D. AND MRS. LIDDLE
WITH TWELVE FULL-PAGE ILLUSTRATIONS IN COLOUR
BY ANDERS ZORN, CARL LARSSON, AND OTHERS

Utgiven LONDON, ADAM AND CHARLES BLACK 1911

Boken har fått 5 stjärnor av Amazon och Barnes & Noble.

Den finns på Barnes & Noble och Amazon (B00GHNOKDW) men kan med fördel laddas ner gratis från Gutenberg  http|//www.gutenberg.org/ebooks/43454

CHAPTER XIV
JUL, OR CHRISTMAS

Jul is the great festival in Sweden. The festivities begin on Christmas Eve—Julafton—and continue for thirteen days. Since early autumn everyone has been sewing and embroidering beautiful presents. Amongst young girls there is a custom that for one night before Jul they should sit up the whole night and sew. This is looked forward to as a special pleasure, and two or three friends are invited to join the party.

A few days before Christmas the streets begin to be crowded, and young and old throng the shops.

In the market-place you find stalls containing all sorts of things—toys, clothing, and confectionery. Amongst the latter are special ginger-cakes, shaped like different animals, especially pigs, to commemorate the old boar that was sacrificed in heathen times. These stalls are greatly patronized by the country people.

Rich and poor, during Jul, are anxious to be kind and liberal to their family and friends, remembering each member with some token of their thought and love. Even the animal world is not forgotten. Horses and cows get a special feed in their stalls, and on every house in the country, as well as many in the towns, you will see a pole erected, to which is fixed a sheaf of unthreshed grain as a treat for small birds that, in this hard season, have great difficulty in getting food. There is a saying in Sweden that on the anniversary of the coming of our Lord into the world all creatures should have cause to rejoice.

Within doors great preparations are being made. Servants are busy cleaning and scrubbing everything that can be scrubbed. In the kitchen a great amount of cooking is taking place, and six or seven different kinds of bread have to be baked, as, in the country, each servant and tenant are presented with a pile of special Jul-bread.

Jul at the present day, as in olden times, is a great festival with the Swedish peasantry. They have a special reverence for this season. No work that can be avoided will be done on this day.

“There is a belief which has existed for ages that, during Christmas, there is a second of time when not only the sun itself, but everything movable in creation, becomes stationary, and in consequence, at that particular moment, which no one can foretell, if a person should be occupied in any way, that which he is then about is sure to go wrong.”

On Christmas Eve, to show good feeling in a practical way, it is customary for the whole family to assemble in the kitchen, where a large pot is boiling, containing ham and sausages highly spiced. Mingling with the servants, you walk along plate in hand, and taking a slice of Christmas-bread, you dip it in the boiling fat in the pot, and eat together. This is called doppa i grytan (to dip in the pot).

In the afternoon the older members of the family are engaged in decorating the Christmas-tree, which is done in great secrecy from the children. Bright golden and silver stars, coloured glass globes, and confectionery are hung on the tree, as well as baskets made of coloured paper, containing raisins and almonds. Then, to every branch and twig, a taper is fastened. The national flag waves from the top, and the other nations are represented by smaller flags fixed here and there over the tree. When all is ready, and the many tapers on the tree are lit, as well as the chandeliers and lamps in the room, the great moment arrives for the children. When the door is opened, they are almost dazzled by the sea of light, and in rapture they rush to gaze at the beautiful tree, which rises from floor to ceiling, a mass of light and beauty. Their attention is somewhat divided, as their eyes are constantly turning to the door, as if they expected someone to arrive. Before long the door opens, and a small, old man and woman enter. These are the Christmas gnomes. The man has a long white beard and a red cowl, and carries in his hand a bell, which he rings, and the old woman carries a large basket containing parcels neatly tied up and sealed, addressed to different persons, but with no name of the givers. Often there are poetry and amusing rhymes written on the parcels. The old woman hands the parcels to those to whom they are addressed, much to the amusement of the whole company. There is much guessing as to who the donor may be, and the excitement is tremendous as the old pair vanish from the room to return with fresh supplies. At last the children are sent off to the servants’ quarters, each carrying a load of parcels for them. When the Jul-klappan (Christmas presents) have been duly admired, refreshments are brought in, such as fruits and confects, and after this music and games are indulged in, and later on all join hands and dance in a ring round the tree, singing lustily. Between nine and ten the company sit down to a Christmas supper. The first course is lut-fish, which is ling or cod-fish, specially prepared weeks before in lime. When cooked and ready, it is white and transparent, almost like a jelly. Seasoned with pepper and salt, and eaten with potatoes and melted butter, it is delicious. The next course is always pig in some form or other, either head or ham. Then is produced a large fat goose. Last of all comes the all-important rice-porridge, in which is hidden an almond, and whoever gets it will be lucky for the next year. From the King’s palace to the peasant’s hut you will find the very same kind of supper. However poor people may be, they always find means for a small Christmas-tree.

On Christmas morning, before daybreak, crowds flock to church for early service. In the country it is the custom for people to join together and form a procession, each carrying a torch. This makes a pretty sight, especially in hilly districts, when you are able to see at the same time several processions wending their way to church. On arriving there, all the torches are flung in a heap, which lights up the churchyard. The church is brilliantly illuminated by hundreds of candles, even the pews having their own candles. After the service is over the people make a rush for home. You ask why? It is an old superstition that he who arrives home first will reap his grain first.

The rest of the day is spent quietly in the home circle.

Inläggsnavigering